关河柳
关河春初官柳青,上有栖乌哑哑鸣。千树万树恨如织,水远山长无限情。
柳丝忽换黄金色,当时忆送游侠客。去年惊心杨子南,今年又恨沙场北。
关河柳,管别离。离人一去何时归?折枝千里寄相思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 关河:指边关的河流。
- 官柳:指官道两旁的柳树。
- 哑哑:形容乌鸦的叫声。
- 游侠客:指四处游历的侠士。
- 杨子南:地名,具体位置不详,可能指南方某地。
- 沙场北:指北方的战场。
翻译
边关的河流旁,春天初现,官道两旁的柳树青翠欲滴,树上有乌鸦哑哑地叫着。千树万树的柳枝交织着无尽的恨意,水远山长,情感无限。
柳枝忽然换上了黄金般的颜色,那时回忆起曾经送别游侠客的情景。去年此时,心中充满了对杨子南的思念,今年又对北方的沙场充满了忧虑。
边关的柳树,见证了无数的别离。离别的人啊,你何时才能归来?我折下柳枝,千里迢迢寄去我的相思之情。
赏析
这首作品以边关的柳树为背景,描绘了春初的景色和诗人对远方亲人的思念之情。诗中,“关河柳”不仅是自然景物的描绘,也象征着边关的孤寂和离别的哀愁。通过“哑哑鸣”的乌鸦叫声和“恨如织”的柳枝,诗人巧妙地传达了内心的愁绪和对远方亲人的深切思念。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对离别之情的深刻体验。