虞美人 · 柳滨泛荷

南风十里平湖外。夜舞凌波队。米家书画满船头。更著小怜歌舞障清愁。 乌纱不共人间暑。别有谈玄尘。近来懒作断肠声。只怕花能解语又多情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凌波队:指在水面上轻盈舞动的队伍。
  • 米家书画:指米芾家族的书画作品,米芾是宋代著名的书画家。
  • 小怜:可能是指一个名叫小怜的歌女。
  • 障清愁:遮挡或消除忧愁。
  • 乌纱:古代官员的帽子,这里可能指代文人或士大夫。
  • 谈玄尘:谈论深奥的哲学或玄学话题。
  • 断肠声:形容极度悲伤的音乐或歌声。
  • 花能解语:比喻花儿似乎能理解人的情感,与人交流。

翻译

南风吹过十里平湖之外,夜晚的水面上有轻盈舞动的队伍。米芾家族的书画作品摆满了船头,更有小怜的歌舞来遮挡我的忧愁。

戴着乌纱帽的我,不与人间的热闹同流,独自谈论着深奥的哲学话题。近来懒得创作那些让人心碎的歌声,只怕花儿能理解我的情感,又增添了几分多情。

赏析

这首作品描绘了一幅夏日湖上的清凉景象,通过“南风十里平湖外”和“夜舞凌波队”等意象,传达出一种超脱尘世的意境。词中“米家书画满船头”和“小怜歌舞障清愁”展现了文人雅士的生活情趣,同时也透露出一种淡淡的忧愁。结尾的“只怕花能解语又多情”则表达了对自然之美的敏感和对情感世界的深刻体悟,整首词语言优美,意境深远,情感细腻。