(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涉能成趣:涉足其中就能感受到乐趣。
- 蹊(xī):小路。
- 汲石井:从石井中取水。
- 竹鸡:一种生活在竹林中的鸟类,常被用作食材。
- 子荆居室称苟美:子荆,人名,其居室虽简陋但自认为美好。苟美,勉强称得上美好。
- 管宁锄金恒不迷:管宁,东汉末年隐士,以清高著称。锄金,指他在田间劳作时发现金子而不为所动。恒不迷,始终不迷失本心。
- 华构:华丽的建筑。
- 相承期勿坠:希望继承前人的美好传统,不要让它失落。
翻译
小小的蔬菜园只有半亩地,但涉足其中就能感受到乐趣,小路也自然形成。 叫儿子去石井取水灌溉,留下客人等待烹煮竹鸡。 子荆的居室虽然简陋,但他自认为美好;管宁在田间劳作时发现金子,却始终不迷失本心。 华丽的建筑相承,希望我们不要让它失落,今人应与古人一样保持高尚的品德。
赏析
这首作品描绘了一个简朴而充满乐趣的田园生活场景,通过“小小蔬园”、“涉能成趣”等词语,传达出对自然和简单生活的热爱。诗中提到的“子荆居室”和“管宁锄金”的故事,强调了在物质简陋的情况下保持精神富足和高尚品德的重要性。最后,诗人希望后人能够继承前人的美好传统,不要让这些美好的品质失落。整首诗语言简练,意境深远,表达了对简朴生活和高尚品德的赞美。
李士瞻的其他作品
- 《 题刘中守小景 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 赠南台察院椽修敬宗管叔坚还台 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 舟中听雨 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 柬秦景容郎中昨晚阅高文诵之亹亹不倦沈著类子厚而不失之晦痛快似退之而不失之浮恢恢乎与韩逼真而于柳有所不屑也予识景容十五年颇谓相知今殆不如远矣敛衽再三赋诗为谢 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 纪见 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 送泰甫贡先生还朝便先往浙东访妻子 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 翟甥以诗见呈情意甚至但辞不足以发之老夫漫为改定以成其爱慕之志 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 为江浙宣使题补之墨梅 》 —— [ 元 ] 李士瞻