(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 琪树:美玉般的树,形容树木珍贵而美丽。
- 亭亭:形容树木挺拔直立的样子。
- 广万章:形容树木枝叶繁茂,覆盖广大。
- 屹:挺立,稳固不动。
- 中流柱:比喻在困难或危机中起到支撑作用的人或物。
- 崚层:形容山峰高耸,层层叠叠。
翻译
美玉般的树木挺拔直立,枝叶繁茂覆盖广大,却屹立不倒,不畏严霜。 相遇时请看那中流砥柱,未必有你这般高耸入云,层层叠叠。
赏析
这首作品通过描绘“琪树”的坚韧和挺拔,比喻了一种坚定不移、不畏艰难的精神。诗中的“琪树”不仅美丽而且坚强,即使在严霜之下也屹立不倒,象征着在逆境中依然能够坚守原则、不屈不挠的品质。后两句以“中流柱”作比,强调了这种品质的难得和珍贵,表达了作者对这种精神的赞美和推崇。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景象的描绘,传达了深刻的人生哲理。
李士瞻的其他作品
- 《 题黄山郑潜彦昭练溪渔隐 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 为江浙宣使题补之墨梅 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 柬秦景容郎中昨晚阅高文诵之亹亹不倦沈著类子厚而不失之晦痛快似退之而不失之浮恢恢乎与韩逼真而于柳有所不屑也予识景容十五年颇谓相知今殆不如远矣敛衽再三赋诗为谢 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 题集贤都事石林 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 怀赵虚舟 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 醉题歌扇 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 题郑彦昭郎中为漙泉所作梅竹 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 次楚门闻福州六月之变就简倪仲凯郎中不候而去 》 —— [ 元 ] 李士瞻