赠杭州包知事与直

大府包从事,才华早见收。 孤忠横北斗,清节照南州。 白雨江帆暮,青枫水国秋。 向来忧世意,惟有泪长流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大府:古代对高级官府的一种称呼。
  • 包从事:指包拯,北宋著名清官,曾任开封府知府。
  • 才华:指文学或艺术方面的才能。
  • 孤忠:指忠诚而孤独无助。
  • 北斗:北斗七星,常用来比喻方向或指引。
  • 清节:清廉的节操。
  • 南州:泛指南方地区。
  • 白雨:暴雨。
  • 江帆:江上的船帆。
  • 青枫:青色的枫树,常用来象征秋天的景色。
  • 水国:水乡,多水的地方。
  • 忧世:忧国忧民。

翻译

在高级官府中,包拯这位从事官,他的才华早已被人们所认识和接纳。他的忠诚如同北斗星一样坚定,他的清廉节操照亮了南方的土地。暴雨中,江上的船帆在暮色中若隐若现,青枫树下,水乡的秋天显得格外凄凉。一直以来,我忧国忧民的心情,只有泪水长流来表达。

赏析

这首作品赞美了包拯的才华和清廉,通过“孤忠横北斗,清节照南州”的比喻,形象地描绘了包拯的忠诚和清廉如同北斗星和明灯一样,为人们所敬仰。后两句通过描绘江帆、青枫等秋景,表达了诗人对时世的忧虑和无奈,泪水长流则深刻地表达了这种情感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的赞颂和抒怀之作。

李延兴

元末明初北平人,字继本。李士赡子,少以诗名。顺帝至正十七年进士,授太常奉礼,兼翰林检讨。元末兵乱,隐居不仕。河朔学者多从之,以师道尊于北方。入明,曾出典涞水、永清县学。有《一山文集》。 ► 207篇诗文