(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 袂 (mèi):衣袖。
- 金台:指隗台,古代燕国的著名建筑。
- 貂裘 (diāo qiú):貂皮制成的袍子,这里指珍贵的衣物。
- 郊扉 (jiāo fēi):郊外的门。
- 黯澹 (àn dàn):昏暗无光。
- 樵路 (qiáo lù):打柴人走的小路。
- 萦回 (yíng huí):曲折回旋。
- 燕昭事:指燕昭王的事迹,燕昭王是燕国的一位著名君主。
- 郭隗 (Guō Wěi):战国时期燕国的名士,以智谋著称。
- 陈迹 (chén jì):历史的遗迹。
- 剥落 (bō luò):脱落,损坏。
- 苍苔 (cāng tái):青苔。
翻译
好风轻拂衣袖登上金台,我旋即脱下珍贵的貂皮袍子,换取美酒。春日的郊外门户昏暗无光,夕阳下的樵夫小路水流曲折回旋。城中的人们依然记得燕昭王的事迹,朝廷的士人们争相夸赞郭隗的才华。千年的兴衰都已成为历史的遗迹,断碑残缺不全,躺卧在青苔之上。
赏析
这首作品通过登隗台的视角,描绘了春日郊外的景色和历史的沧桑。诗中“好风吹袂上金台”一句,以风为媒介,引出登台的动作,显得轻盈而富有诗意。后文通过对“春日郊扉”和“夕阳樵路”的描绘,营造出一种时光流转、历史变迁的氛围。结尾的“断碑剥落卧苍苔”更是深刻地表达了历史的无常和遗迹的凄凉,体现了诗人对历史兴衰的深刻感慨。