挽张及民老先生

寂寞城南一亩宫,百年遗响寄孤桐。 巢由杖屦云山外,陶阮生涯酒榼中。 祠壁鬼灯然夜雨,墓门翁仲啸秋风。 招魂不隔泸沟水,泪洒霜林万叶红。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 一亩宫:指简陋的居所。
  • 孤桐:孤独的桐树,比喻孤独或遗世独立。
  • 巢由:指古代隐士巢父和许由。
  • 杖屦:拐杖和鞋子,代指行走。
  • 陶阮:指陶渊明和阮籍,两位都是著名的隐逸诗人。
  • 酒榼:古代盛酒的器具。
  • 翁仲:古代对男子的美称,这里可能指墓前的石雕人像。
  • 招魂:召唤死者的灵魂。
  • 泸沟水:即卢沟水,指北京西南的卢沟桥下的河流。

翻译

在城南那寂寞的一亩居所中,百年来的遗响寄托在孤独的桐树上。 巢父和许由的杖屦远在云山之外,陶渊明和阮籍的生活则在酒榼之中。 祠堂墙壁上的鬼灯在夜雨中燃烧,墓门前的石雕人像在秋风中呼啸。 招魂的呼唤穿不过泸沟水,泪水洒落在霜林中,万叶染红。

赏析

这首作品表达了对张及民老先生的深切怀念和哀悼之情。诗中通过描绘城南寂寞的居所、孤独的桐树、隐士的杖屨和酒榼,以及祠堂和墓地的景象,营造出一种凄凉而庄重的氛围。最后两句通过“招魂不隔泸沟水”和“泪洒霜林万叶红”的对比,抒发了对逝者的无尽思念和悲痛之情,语言凝练,意境深远。

李延兴

元末明初北平人,字继本。李士赡子,少以诗名。顺帝至正十七年进士,授太常奉礼,兼翰林检讨。元末兵乱,隐居不仕。河朔学者多从之,以师道尊于北方。入明,曾出典涞水、永清县学。有《一山文集》。 ► 207篇诗文