(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 滩声:水流冲击岸边或沙滩的声音。
- 水溶溶:形容水波荡漾的样子。
- 岸影:岸边的影子。
- 参差(cēn cī):不齐的样子。
- 梵宫:指佛寺。
- 楚树:楚地的树,这里泛指树木。
- 凋旧叶:枯萎掉落的旧叶。
- 江人:江边的人,指诗人自己。
- 宿秋风:在秋风中过夜。
- 蟾蜍(chán chú):指月亮,因传说月中有蟾蜍。
- 竹老:老竹。
- 摇疏白:摇曳着稀疏的白色。
- 菡萏(hàn dàn):荷花的别称。
- 池乾:池塘干涸。
- 落碎红:落下的花瓣,形容凋零的景象。
- 多病支郎:指多病的自己。
- 行止:行动和停留,指生活状态。
- 生计:生活的方式或手段。
- 转如蓬:变得像蓬草一样飘摇不定。
翻译
水边的滩声依旧,水波荡漾,岸边的影子参差不齐地映照着佛寺。楚地的树木已经经历了七次落叶,而我这个江边的人已经两次在秋风中过夜。月亮像老竹一样摇曳着稀疏的白色,荷塘干涸,落下的花瓣碎红一片。多病的我感叹自己的行踪不定,晚年的生活变得像蓬草一样飘摇不定。
赏析
这首诗描绘了诗人在京口禅院再次过夜时的所见所感。通过“滩声依旧”、“岸影参差”等自然景象的描绘,展现了时间的流转和自然的恒常。诗中“楚树七回凋旧叶”与“江人两至宿秋风”形成对比,表达了诗人对岁月变迁的感慨。后两句以“蟾蜍竹老”和“菡萏池乾”为意象,进一步以自然景象来象征生命的衰老与凋零。结尾的“多病支郎念行止,晚年生计转如蓬”则深刻反映了诗人晚年的孤独与无奈,以及生活的不稳定和飘摇。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生命无常的深刻感悟。