相和歌辞宫怨
妾家望江口,少年家财厚。
临江起珠楼,不卖文君酒。
当年乐贞独,巢燕时为友。
父兄未许人,畏妾事姑舅。
西墙邻宋玉,窥见妾眉宇。
一旦及天聪,恩光生户牖。
谓言入汉宫,富贵可长久。
君王纵有情,不奈陈皇后。
谁怜颊似桃,孰知腰胜柳。
今日在长门,从来不如丑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 妾家:我(诗中女子自称)的家。
- 望江口:面向江口的地方。
- 珠楼:装饰华丽的楼阁。
- 文君酒:指司马相如与卓文君的爱情故事,这里指美好的爱情。
- 乐贞独:快乐而贞洁地独自生活。
- 巢燕:筑巢的燕子,比喻平凡的生活。
- 姑舅:公婆。
- 宋玉:战国时期楚国文学家,这里指邻家的才子。
- 眉宇:眉头,指容貌。
- 天聪:皇帝的听闻。
- 恩光:皇帝的恩宠。
- 户牖:门窗,这里指家中的荣耀。
- 陈皇后:汉武帝的皇后,这里指宫中的权力斗争。
- 长门:指冷宫,失宠后的居所。
翻译
我家住在面向江口的地方,年轻时家境富裕。在江边建起了华丽的楼阁,却不是为了卖文君酒(指追求爱情)。那时我快乐而贞洁地独自生活,与筑巢的燕子为友。父亲和兄弟还未将我许配给人,因为我还要侍奉公婆。西边的邻居是才子宋玉,他偷偷看到了我的容貌。一旦被皇帝知晓,恩宠的光辉照耀我家。人们说我进入了汉宫,富贵可以长久。即使君王对我有情,也难以抵挡陈皇后的权势。谁会怜惜我如桃花般的面颊,谁又知道我的腰肢胜过柳枝。如今我被囚禁在长门(冷宫),其实还不如当初的丑陋。
赏析
这首作品通过一个宫廷女子的自述,展现了她从家境富裕到入宫后的生活变迁和心理变化。诗中,“珠楼”与“文君酒”形成对比,前者代表物质富裕,后者象征精神追求。女子原本过着简单快乐的生活,但被选入宫后,虽然一时受到皇帝的宠爱,最终却因宫廷斗争而失宠,被囚禁在冷宫。诗的结尾,女子自嘲地说“从来不如丑”,表达了她对宫廷生活的失望和对自由生活的怀念。整首诗语言简练,意境深远,反映了唐代宫廷女子的悲惨命运和对自由的渴望。