归湖南作

· 灵澈
山边水边待月明,暂向人间借路行。 如今还向山边去,只有湖水无行路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :暂时。
  • :向着,朝着。
  • 人间:人世间,指现实世界。
  • 借路:借道,借用道路。
  • :再,又。
  • 湖水:指湖泊的水。

翻译

在山边水边等待月亮的升起, 暂时向人间借一条路行走。 如今又要回到山边去, 只剩下湖水,却没有了行走的路。

赏析

这首作品通过描绘山边水边等待月明的场景,表达了诗人对自然美景的向往和对现实世界的暂时逃离。诗中“暂向人间借路行”一句,巧妙地表达了诗人对现实世界的超然态度,而“只有湖水无行路”则进一步强化了这种超然,暗示了诗人对尘世的疏离感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与自由的渴望。

灵澈

灵澈

唐僧。会稽人,俗姓汤,字澄源。幼年出家。读书勤苦,受诗法于严维。后抵吴兴,与皎然居何山游讲,又与刘长卿、皇甫曾等以诗唱和,为包佶激赏。德宗贞元中,游长安,名振辇下。因流语激怒中贵,遭诬奏,徙汀州,后赦归东吴。有诗集。 ► 19篇诗文