荅徐广叔四问

· 灵澈
童子出家无第行,随师乞食遣称名。 长沙岂敢论年几,绛老惟知甲子生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 第行:指家族中的排行。
  • 乞食:指僧人化缘,即请求施舍食物。
  • 称名:指报出自己的名字。
  • 长沙:地名,此处可能指长沙的某位高僧或名人。
  • 绛老:指年纪很大的老人。
  • 甲子:中国古代的一种纪年方法,此处泛指年龄。

翻译

童子出家,没有家族的排行,跟随师父四处化缘,报出自己的名字。 在长沙,不敢谈论自己的年龄,只知道像绛老那样只知道自己的出生年份。

赏析

这首诗通过描述一个童子出家的生活,展现了僧侣的简朴与超脱。诗中“童子出家无第行”一句,既表达了童子出家的决心,也暗示了他对世俗排行的超然态度。后两句则通过对比长沙与绛老,表达了童子对于年龄的不在意,只关注自己的修行与出生年份,体现了僧侣对于时间的淡漠和对修行的专注。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对于出家生活的理解和赞美。

灵澈

灵澈

唐僧。会稽人,俗姓汤,字澄源。幼年出家。读书勤苦,受诗法于严维。后抵吴兴,与皎然居何山游讲,又与刘长卿、皇甫曾等以诗唱和,为包佶激赏。德宗贞元中,游长安,名振辇下。因流语激怒中贵,遭诬奏,徙汀州,后赦归东吴。有诗集。 ► 19篇诗文