(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迤逗(yǐ dòu):挑逗,引诱。
- 憔悴煞:极度憔悴。
翻译
那个多情多绪的小冤家,总是挑逗得我心神不宁,憔悴至极;他说的那些话,总是先瞒着我,我怎能知道,他所说的,一半是真,一半是假。
赏析
这首作品以女性口吻,细腻地描绘了恋爱中女子对情人的复杂情感。诗中“多情多绪小冤家”一句,既表达了女子对情人的深情,又透露出因情人言行不一而产生的无奈与困惑。后两句“说来的话先瞒过咱,怎知他,一半儿真实一半儿假”,则深刻揭示了女子对情人真实意图的渴望与对爱情真假的迷茫。整首诗语言简练,情感真挚,展现了元曲直抒胸臆的艺术特色。

关汉卿
关汉卿,元代杂剧奠基人,元代戏剧作家,“元曲四大家”之首。晚号已斋(一说名一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),其籍贯还有大都(今北京市)人,及祁州(今河北省安国市)人等说,与白朴、马致远、郑光祖并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,今知有67部,现存18部,个别作品是否为他所作,无定论。 最著名的是《窦娥冤》。关汉卿也写了不少历史剧,《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等,散曲今在小令40多首、套数10多首。他的散曲,内容丰富多彩,格调清新刚劲,具有很高的艺术价值。关汉卿塑造的“我是个蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲圣”。
► 98篇诗文
关汉卿的其他作品
- 《 【中吕】普天乐崔张十六事 》 —— [ 元 ] 关汉卿
- 《 四块玉 · 南吕 · 闲适 》 —— [ 元 ] 关汉卿
- 《 【中吕】普天乐崔张十六事 》 —— [ 元 ] 关汉卿
- 《 【中吕】普天乐崔张十六事 》 —— [ 元 ] 关汉卿
- 《 【双调】大德歌 》 —— [ 元 ] 关汉卿
- 《 【双调】碧玉箫 》 —— [ 元 ] 关汉卿
- 《 沉醉东风 · 双调 · 咫尺的天南地北 》 —— [ 元 ] 关汉卿
- 《 南吕 · 四块玉 · 别情 》 —— [ 元 ] 关汉卿