(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胜游:愉快的游览。
- 马迁:指司马迁,此处借指历史人物。
- 神禹穴:指传说中大禹的墓穴。
- 李斯碑:指秦朝李斯所书的碑文。
- 紫苔封:指碑文被紫色的苔藓覆盖。
- 灵湫:指灵泉,传说中能通灵的泉水。
- 蛰龙:指冬眠的龙,比喻潜伏的英才。
翻译
愉快的游览与历史人物司马迁的足迹相同,直奔东南第一高峰。 大禹的墓穴深藏在苍翠的树木之中,李斯的碑文被紫色的苔藓覆盖。 傍晚的云彩中,仙岛上的归鹤翱翔,夜间的灵泉中,冬眠的龙开始苏醒。 如果见到故人,请麻烦询问,我们在松树间、石头上何时能再相逢。
赏析
这首作品描绘了与历史人物司马迁相似的游览经历,通过对神禹穴和李斯碑的描绘,展现了历史的厚重感。诗中“晚云仙岛翔归鹤,夜雨灵湫起蛰龙”一句,以仙鹤和蛰龙为意象,寓意着超脱尘世和英才的觉醒。结尾表达了对故人的思念和对再次相逢的期盼,情感真挚。
至仁的其他作品
- 《 送谦上人还日本并简天龙石室和尚 》 —— [ 元 ] 至仁
- 《 次韵简苏昌龄学士仲铭禅师 》 —— [ 元 ] 至仁
- 《 次韵马国瑞员外游会稽 》 —— [ 元 ] 至仁
- 《 题秋色归舟图 》 —— [ 元 ] 至仁
- 《 次韵答张仲举承旨 》 —— [ 元 ] 至仁
- 《 送兴祖庭游会稽 》 —— [ 元 ] 至仁
- 《 次韵竺元和尚山讴四首 》 —— [ 元 ] 至仁
- 《 次韵寄唐伯刚断事二首 》 —— [ 元 ] 至仁