答禄

· 乃贤
将军部曲瀚海东,三千铁骑精且雄。 久知天命属真主,奋身来建非常功。 世祖神谟涵宇宙,坐使英雄皆入彀。 十年转战淮蔡平,帐下论功封太守。 信阳郭外山嵯峨,长林大谷青松多。 白额于菟踞当道,城边日落无人过。 将军闻之毛发竖,拔剑誓天期杀虎。 弯弓走马出东门,倾城来看誇豪武。 猛虎磨牙当路嗥,目光睒睒斑尾摇。 据鞍一叱双眦裂,鸟飞木落风萧萧。 金弰雕弓铁丝箭,满月弦开正当面。 雕翎射没锦毛摧,厓石崩腾腥血溅。 万人欢笑声震天,剖开一箭当心穿。 父老持杯马前拜,祝公眉寿三千年。 将军立功期不朽,奇事相传在人口。 可怜李广不封侯,却喜将军今有后。 承平公子秘书郎,文场百步曾穿杨。 咫尺风云看豹变,鸣珂曳履登朝堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 部曲:古代军队编制单位,泛指军队。
  • 瀚海:古代对蒙古大沙漠的称呼。
  • 铁骑:装备铁甲的骑兵,指精锐的骑兵部队。
  • 天命:天意所定的命运。
  • 真主:指天命所归的君主。
  • 神谟:神妙的计谋。
  • :箭靶,比喻被控制或影响。
  • 淮蔡:指淮河流域和蔡州,古代地名。
  • 太守:古代官职,相当于现代的省长或市长。
  • 嵯峨:形容山势高峻。
  • 于菟:古代对老虎的别称。
  • 睒睒:闪烁的样子。
  • 眦裂:眼角裂开,形容极度愤怒。
  • 金弰雕弓:装饰华丽的弓。
  • 铁丝箭:用铁丝制成的箭。
  • 锦毛:指老虎的皮毛。
  • 厓石:山崖上的石头。
  • 眉寿:长寿。
  • 李广:汉代名将,以勇猛著称,但未被封侯。
  • 秘书郎:古代官职,负责管理文书。
  • 穿杨:古代射箭术语,指射中杨树叶,比喻射箭技术高超。
  • 鸣珂曳履:形容官员上朝时的仪态。

翻译

将军率领的军队在瀚海之东,三千铁骑精锐雄壮。长久以来知晓天命归于真主,奋不顾身来建立非凡的功绩。世祖的神妙计谋涵盖宇宙,使得英雄们都被其影响。十年转战淮蔡地区得以平定,帐下论功行赏封为太守。信阳城外山势高峻,长林大谷中青松众多。白额老虎蹲踞在道路上,城边日落时无人敢过。将军听闻此事毛发直竖,拔剑誓天要杀死老虎。弯弓骑马出东门,全城人来看夸赞其英勇。猛虎磨牙当路咆哮,目光闪烁斑尾摇动。将军据鞍一喝眼角裂开,鸟飞木落风声萧萧。华丽的弓箭满月般拉开正对老虎。雕翎箭射没锦毛摧毁,崖石崩腾腥血四溅。万人欢笑声震天,一箭剖开心脏。父老持杯在马前拜谢,祝将军长寿三千年。将军立功期望不朽,奇事传颂在人们口中。可怜李广未被封侯,却喜将军今有后代。承平时代的公子担任秘书郎,文场百步穿杨。咫尺间风云变幻看豹变,鸣珂曳履登上朝堂。

赏析

这首作品描绘了一位将军的英勇事迹,从其率领的精锐部队到平定淮蔡的功绩,再到勇斗猛虎的壮举,展现了将军的威武与决心。诗中通过对比李广的未封侯与将军的后代荣耀,强调了将军的不朽功名。结尾处提及将军后代在文场的成就,预示着家族的荣耀将延续。整首诗语言雄浑,意境开阔,通过对将军英勇事迹的赞颂,表达了对其的崇敬之情。

乃贤

元南阳人,字易之,葛逻禄氏。不喜禄仕,能文,长于歌诗。时浙人韩与玉能书,王子充善古文,人目为江南三绝。顺帝至正间,以荐为翰林编修。有《金台集》、《海云清啸集》。 ► 254篇诗文