九日陪颜使君真卿登水楼

· 皎然
重阳荆楚尚,高会此难陪。 偶见登龙客,同游戏马台。 风文向水叠,云态拥歌回。 持菊烦相问,扪襟愧不才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 重阳(chóng yáng):中国传统节日,农历九月初九日。
  • 荆楚:指古代楚国地区,今湖北、湖南一带。
  • 高会:盛大的宴会。
  • 登龙客:比喻有才华或地位显赫的人。
  • 戏马台:古代一种娱乐设施,供人骑马游戏。
  • 风文:指风景。
  • 向水叠:形容风景在水边层层叠叠。
  • 云态:云的形态。
  • 拥歌回:围绕着歌声回旋。
  • 持菊:拿着菊花,重阳节有赏菊的习俗。
  • 扪襟:整理衣襟,表示恭敬或自省。
  • 愧不才:自愧不如,指自己才疏学浅。

翻译

在重阳节,荆楚地区依然盛行,这样的盛会难以再有。偶然遇见了那些才华横溢的贵客,一同在戏马台上嬉戏。风景在水边层层叠叠,云的形态围绕着歌声回旋。手拿菊花,人们纷纷询问,我整理衣襟,自愧才疏学浅。

赏析

这首诗描绘了重阳节时与颜真卿等人在水楼上的聚会情景。诗中,“重阳荆楚尚,高会此难陪”表达了诗人对这一难得盛会的珍视。通过“偶见登龙客,同游戏马台”,诗人展现了与才华横溢之人的亲近与欢愉。后两句“风文向水叠,云态拥歌回”则以风景和云态的描绘,增添了诗意的浪漫与美感。结尾的“持菊烦相问,扪襟愧不才”则体现了诗人的谦逊与自省,使得整首诗情感丰富,意境深远。

皎然

皎然

皎然,生卒年不详,湖州人,俗姓谢,字清昼,是中国山水诗创始人谢灵运的后代,是唐代最有名的诗僧、茶僧。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。在《全唐诗》编其诗为815·821共7卷,他为后人留下了470首诗篇,在文学、佛学、茶学等许多方面有深厚造诣,堪称一代宗师。 ► 485篇诗文