(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 临川:地名,今江西省抚州市。
- 惆怅:形容心情失落、忧伤。
- 上津桥:桥名,具体位置不详。
- 渺渺:形容遥远或模糊不清。
- 楚水:指楚地的河流,泛指长江中游一带的水域。
- 寂寥:形容孤独、空旷。
- 断雁:指失群的孤雁,常用来比喻离散或孤独。
- 江信:江上的消息,这里可能指江水的涨落。
- 回潮:指潮水退后再次上涨。
- 流芳:指美好的名声或事物。
- 歇:停止,消失。
翻译
千里别离临川,我心情惆怅地站在上津桥上。 日落时分,人们都已归家,山中空旷,雪还未融化。 故乡的云显得遥远而模糊,楚地的河流路途遥远。 林下曾有欢乐的聚会,而山中却只有我孤独地守候。 天寒地冻,惊见孤雁飞过,江上的消息期待着潮水的回涨。 岁末将至,美好的事物渐渐消失,我在这夜晚深深思念着你。
赏析
这首作品描绘了冬日里诗人离乡背井的孤独与思念。诗中通过“临川千里别”、“山空雪未消”等意象,展现了诗人远离家乡的凄凉景象。后文“乡云心渺渺,楚水路遥遥”进一步以云和水比喻诗人的思乡之情与归途的遥远。结尾“岁晚流芳歇,思君在此宵”则表达了诗人对远方亲人的深切思念,以及岁月流逝带来的无奈与哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了唐代诗人皎然的高超艺术表现力。

皎然
皎然,生卒年不详,湖州人,俗姓谢,字清昼,是中国山水诗创始人谢灵运的后代,是唐代最有名的诗僧、茶僧。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。在《全唐诗》编其诗为815·821共7卷,他为后人留下了470首诗篇,在文学、佛学、茶学等许多方面有深厚造诣,堪称一代宗师。
► 485篇诗文
皎然的其他作品
- 《 昭君怨 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 奉送陆中丞长源诏徵入朝 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 同薛员外谊喜雨诗兼上杨使君 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 南湖春泛有客自北至说友人岑元和见怀因叙相思之志以寄焉 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 于武原从送卢士举 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 酬薛员外谊见戏一首 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 奉陪颜使君修韵海毕东溪泛舟饯诸文士 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 法华寺上方题江上人禅空 》 —— [ 唐 ] 皎然