(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芙蕖(fú qú):荷花。
- 连理:比喻恩爱夫妻或情侣。
- 顷刻:极短的时间。
- 同心:心意相通,志同道合。
翻译
两朵荷花,如同连理枝般紧密相连。它们不畏惧狂风瞬间的摧残,只担心游人不珍惜而轻易折断。 请不要折断它们,因为花儿也有情感。如果不是心意相通的人,眼前长久相伴,它们又怎能共同经历生死轮回呢?
赏析
这首作品通过描绘两朵紧密相连的荷花,寓意了深厚的情感和坚定的承诺。诗中,“双芙蕖,连理发”形象地展现了荷花的美丽与纯洁,而“不恨狂风顷刻吹”则表达了它们面对困难时的坚韧与不屈。后两句“君莫折,花有情”和“不是同心眼前久,还他同死复同生”则进一步强调了珍惜与承诺的重要性,只有真正心意相通的人,才能共同经历生死,长久相伴。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对真挚情感的赞美与追求。