李陵台二首

·
故国关河远,高台日月荒。 颇闻苏属国,海上牧羝羊。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 李陵台:位于今内蒙古自治区境内,相传为汉代名将李陵所建。
  • 关河:指边疆的关隘和河流。
  • 高台:指李陵台。
  • 日月:比喻时间的流逝。
  • 苏属国:指苏武,汉代忠臣,曾被匈奴扣留十九年,期间在北海(今贝加尔湖)牧羊。
  • 羝羊:公羊。

翻译

故国的关隘和河流已远,李陵台在日月的流逝中显得荒凉。 曾听说苏武在北海边,孤独地牧放着羝羊。

赏析

这首诗通过对李陵台的描绘,表达了对故国的思念和对历史人物苏武的敬仰。诗中“故国关河远”一句,既展现了边疆的辽阔,又暗含了对故土的眷恋。而“高台日月荒”则进一步以高台的荒凉来象征时光的流逝和历史的沧桑。后两句提及苏武牧羊的故事,不仅增添了诗的历史厚重感,也寄寓了对忠诚和坚韧精神的赞美。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的怀古诗。

马祖常

马祖常

元光州人,先祖为汪古部人,字伯庸。仁宗延祐二年进士。授应奉翰林文字,拜监察御史。劾奏丞相铁木迭儿十罪,帝黜罢之。累拜御史中丞,持宪务存大体。终枢密副使。卒谥文贞。文章宏赡精核,以秦汉为法,自成一家言。诗圆密清丽。尝预修《英宗实录》。有《石田文集》。 ► 264篇诗文