新城行

· 陈基
旧城城旧人民新,新城城新无旧人。 旧城城外兵一解,新城城中齐覆瓦。 万瓦鳞鳞次第成,将军令严鸡犬宁。 将军爱民如爱子,百贾皆集新城市。 浙米淮盐两相直,楚人之弓楚人得。 何时四海无荆棘,北贾贩南南贩北。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鳞鳞:形容瓦片排列整齐,像鱼鳞一样。
  • 令严:命令严格。
  • 百贾:各种商人。
  • 皆集:都聚集。
  • 相直:相等,相当。
  • 楚人之弓楚人得:比喻物归原主。
  • 荆棘:比喻战乱或困难。
  • 北贾贩南南贩北:北方商人到南方做生意,南方商人也到北方做生意,形容商业繁荣,无地域限制。

翻译

旧城的城墙虽旧,但居民是新的;新城的城墙是新的,却没有旧居民。 旧城外的战事一旦解除,新城中的房屋便迅速重建。 万片瓦片整齐排列,将军的命令严格,使得鸡犬安宁。 将军爱护人民如同爱护自己的子女,各种商人纷纷聚集在新城市。 浙江的米和淮河的盐价格相当,楚人的弓箭最终归楚人所得。 不知何时四海之内不再有战乱,北方的商人到南方做生意,南方的商人也到北方做生意。

赏析

这首作品通过对比旧城与新城的景象,描绘了战后重建的繁荣景象。诗中“将军令严鸡犬宁”一句,既表现了将军的威严,也体现了社会的安定。后几句则通过商业的繁荣,表达了对于和平与繁荣的向往。整首诗语言简练,意境深远,展现了元代诗人陈基对于社会变迁的敏锐观察和深刻思考。

陈基

陈基

元临海人,字敬初。黄弟子。至京师,授经筵检讨。尝为人草谏章,力陈顺帝并后之失,几获罪,引避归。张士诚据吴,引为学士,书檄多出其手。明兴,太祖召修《元史》,赐金而还。有《夷白斋稿》。 ► 179篇诗文