童时侍先人泊京口旅楼一月正对江山楼繁丽特甚江津流民散处不可悉数今皆不复有追忆旧事因成绝句十首

· 袁桷
日日楼头算酒钱,峨冠太守号筹边。 鸣驺传入丹阳馆,为是行都过客船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 峨冠:高冠。峨,读作“é”。
  • 太守:古代官职名,相当于地方行政长官。
  • 筹边:筹划边防事务。
  • 鸣驺:古代官员出行时,随从骑马在前鸣叫开道。驺,读作“zōu”。
  • 丹阳馆:地名,可能是指当时的驿站或客栈。
  • 行都:临时首都或重要的行政中心。

翻译

每天都在楼上计算着酒钱,那位戴着高冠的太守正在筹划边防事务。 随着官员的随从骑马鸣叫开道,他们进入了丹阳馆,这是因为这里是临时首都,过往的旅客船只都会经过。

赏析

这首诗描绘了元代袁桷在京口(今江苏镇江)旅楼上的所见所感。诗中通过对“峨冠太守”筹边和“鸣驺传入丹阳馆”的描写,展现了当时京口的繁华景象和重要地位。同时,诗人的笔触也透露出对往昔时光的怀念和对变迁的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了对历史变迁的深刻思考。

袁桷

元庆元路鄞县人,字伯长,号清容居士。举茂才异等,起为丽泽书院山长。成宗大德初,荐授翰林国史院检阅官。进郊祀十议,礼官推其博,多采用之。升应奉翰林文字、同知制诰,兼国史院编修官。请购求辽、金、宋三史遗书。英宗至治元年,官翰林侍讲学士。泰定帝泰定初辞归。桷在词林,朝廷制册、勋臣碑铭,多出其手。卒谥文清。著有《易说》、《春秋说》、《延祐四明志》、《清容居士集》。 ► 335篇诗文