题邹忠公墓
注释
- 凤凰戾朝阳:凤凰飞向朝阳。戾(lì):飞向。
- 葳蕤赤霄逝:葳蕤(wēi ruí):繁盛的样子。赤霄:天空。
- 天质蕴纯粹:天生的品质蕴含着纯洁。
- 苕华玉树春:苕(tiáo)华:苇花。玉树:比喻优秀的人才。
- 融贯河南学:融贯:融合贯通。河南学:指当时的学术思想。
- 出身职俎豆:出身担任祭祀的职务。俎(zǔ)豆:古代祭祀用的器具。
- 臧否谥法解:臧否(zāng pǐ):评价。谥(shì)法:给死者定谥号的方法。
- 謇谔补衮议:謇谔(jiǎn è):直言。补衮(gǔn):补救君王的过失。
- 长门生秋草:长门:宫门。生秋草:形容荒凉。
- 时闻昭阳间:昭阳:宫殿名。间:之间。
- 宛转陈正始:宛转:委婉曲折。陈:陈述。正始:正确的开始。
- 权臣肆谗毒:权臣:有权势的大臣。肆:放纵。谗毒:诽谤和毒害。
- 抵罪窜荒裔:抵罪:受到惩罚。窜:流放。荒裔:边远地区。
- 芦箫送铜鼓:芦箫:用芦苇制成的箫。铜鼓:古代乐器。
- 秦陵嘶石马:秦陵:秦始皇的陵墓。嘶:形容风吹过的声音。
- 明堂更宝位:明堂:古代帝王举行大典的地方。更:更换。宝位:帝位。
- 弘雅丝纶制:弘雅:宏大雅致。丝纶:指皇帝的诏书。
- 戎曹羽书静:戎曹:军事部门。羽书:紧急文书。
- 铨部瑰材萃:铨部:选拔官员的部门。瑰材:优秀的人才。
- 嵯峨蓬莱阁:嵯峨(cuó é):高耸。蓬莱阁:传说中的仙境。
- 爽挹龙虎气:爽挹(yì):豪爽地吸取。龙虎气:英雄气概。
- 菱香藕花净:菱香:菱角的香味。藕花:荷花。
- 遂为禹穴游:禹穴:传说中大禹的墓穴。
- 湘流湛凝碧:湘流:湘江的水流。湛凝:深沉凝固。
- 衡岳郁积翠:衡岳:衡山。郁积:郁郁葱葱。
- 酃酒美:酃(líng)酒:美酒。
- 回首九疑云:九疑:九疑山,传说中舜帝的葬地。
- 首丘竟落落:首丘:指故乡。落落:孤独无依。
- 褒赠中兴惠:褒赠:褒奖赠送。中兴:复兴。
- 黄棘何榛榛:黄棘:黄色的荆棘。榛榛(zhēn):丛生的样子。
- 白杨亦翳翳:白杨:树名。翳翳(yì):遮蔽。
- 卓哉谢君子:卓哉:卓越啊。谢君子:指谢姓的君子。
- 言诸两郡守:言诸:告诉。两郡守:两个郡的太守。
- 率众共营置:率众:带领众人。共营置:共同经营设置。
- 周垣龟甲齐:周垣:周围的墙。龟甲齐:像龟甲一样整齐。
- 修表螭头伟:修表:修建的碑表。螭(chī)头:古代碑额上的一种装饰。
- 银榜倒薤题:银榜:用银制成的匾额。倒薤(xiè)题:倒写的薤字。
- 琰刻逸藻记:琰(yǎn)刻:用琰玉刻制。逸藻:优美的文辞。
翻译
凤凰飞向朝阳,和鸣声预示着太平的吉祥。百鸟随之喧闹,繁盛地飞向天空。昔日邹忠公,天生品质纯洁,如春天的苇花和玉树,美丽地映衬着层层的城墙。他融合贯通了河南的学术,谨慎地把握独处的时刻。出身担任祭祀的职务,淮颍地区的风景激发了他的思考。他评价谥号的方法,直言补救君王的过失。君王正值年少,恩宠竞争激烈。长门宫中长满了秋草,金屋寂寞地关闭着。偶尔听到昭阳宫中的车声和歌声。早晨刚降下鸿册,晚上就奏上了封事。他委婉地陈述正始的重要性,为国家社稷谋划。权臣肆意诽谤和毒害,他受到惩罚被流放到边远地区。芦箫伴着铜鼓,笑声中见到了魑魅。秦陵的石马嘶鸣,明堂更换了宝位。他徘徊在魏阙前,感慨地俯视宸陛。至尊的君王重叹奖赏,再次让他掌管献替。他的起居简严,诏书宏大雅致。军事部门的紧急文书静悄悄,选拔官员的部门聚集了优秀的人才。高耸的蓬莱阁,日月近在咫尺,清净神秘。他一挥手来到江左,怀古之情慷慨激昂。在新亭长啸,吸取龙虎之气,爽快无比。菱角的香味和荷花的洁净,画舫停靠在西湖边。于是他游览了禹穴,又上越台休息。他怎知自己会被焚稿,这竟成了奸伪的证据。湘江的水流深沉凝固,衡山的翠色郁郁葱葱。难道没有美酒吗?他忧国忧民,喝醉了也不成样子。他南过苍梧野,参拜了虞帝的祠堂。回首九疑山的云雾,不禁潸然泪下。接到内迁的命令,他因病困于炎热的疠气。最终他孤独地回到了故乡,得到了褒奖和赠送,复兴了国家的恩惠。只剩下孤坟,岁月久远,已经颓废。黄色的荆棘丛生,白杨树也遮蔽了视线。卓越的谢君子,振奋了衰败的世俗,高尚的友谊。他告诉两个郡的太守,带领众人共同经营设置。周围的墙像龟甲一样整齐,修建的碑表装饰着螭头,非常壮观。用银制成的匾额上倒写着薤字,用琰玉刻制的碑文记录了优美的文辞。希望这能永远流传,成为后世的典范。
赏析
这首作品通过对邹忠公一生的描绘,展现了他的高尚品质、政治才能和对国家的忠诚。诗中运用了丰富的意象和典故,如“凤凰戾朝阳”、“苕华玉树春”等,形象地表达了邹忠公的卓越与纯洁。同时,诗中也反映了当时政治斗争的残酷和个人的悲剧命运,如“权臣肆谗毒”、“抵罪窜荒裔”等,深刻揭示了历史的沧桑和人性的复杂。整首诗语言优美,情感深沉,既是对邹忠公的赞颂,也是对那个时代的一种反思和批判。