仆尝夜梦从彦成饮彦成曰此荔枝浆也饮之令人寿子能为我赋之当赠三百壶予自口占一诗觉乃梦也及会玉山闻彦成酿酒果名荔枝浆以梦白之不觉大笑玉山曰君当书此诗吾当与子致酒以质所梦因莞尔书之彦成见之必更一笑也

· 陈基
凉州莫谩誇葡萄,中山枉诧松为醪。 仙人自酿真一酒,洞庭春色嗟徒劳。 琼浆滴尽生荔支,玉露泻入黄金卮。 一杯入口寿千岁,安用火枣并交梨。 不愿青州觅从事,不愿步兵为校尉。 但令唤鹤共呼鸾,日日从君花下醉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谩誇(màn kuā):空夸,过分夸赞。
  • 中山:地名,此处指中山酒。
  • (láo):浊酒,酒糟。
  • 真一酒:传说中仙人酿制的酒。
  • 洞庭春色:指洞庭湖春天的景色,此处借指美酒。
  • 琼浆:美酒的美称。
  • 黄金卮(zhī):黄金酒杯。
  • 火枣:传说中的仙果,食之能长寿。
  • 交梨:传说中的仙果,与火枣同为道教中的仙品。
  • 青州从事:指好酒,典出《世说新语·术解》。
  • 步兵校尉:指好酒,典出《晋书·阮籍传》。
  • 呼鸾:召唤凤凰,比喻高雅的生活。

翻译

不要空夸凉州的葡萄美酒,也不要过分夸赞中山的松醪酒。 仙人自己酿造的真一酒,洞庭湖春天的美酒相比之下都显得徒劳。 琼浆滴落成就了荔枝酒,玉露倾泻入黄金酒杯。 一杯入口就能让人长寿千岁,何须再去寻找火枣和交梨。 我不愿去青州寻找好酒,也不愿成为步兵校尉只为酒。 只愿与鹤共舞,与凤凰同呼,日日与你在这花下醉生梦死。

赏析

这首作品通过对比凉州葡萄美酒、中山松醪酒与仙人酿造的真一酒,表达了诗人对仙人酿造的荔枝浆的向往和赞美。诗中“琼浆滴尽生荔支,玉露泻入黄金卮”描绘了荔枝浆的珍贵与美味,而“一杯入口寿千岁”则夸张地表现了其神奇的功效。最后,诗人表达了自己不愿为世俗所累,只愿与仙鹤凤凰为伴,在花下醉生梦死的高雅情怀。

陈基

陈基

元临海人,字敬初。黄弟子。至京师,授经筵检讨。尝为人草谏章,力陈顺帝并后之失,几获罪,引避归。张士诚据吴,引为学士,书檄多出其手。明兴,太祖召修《元史》,赐金而还。有《夷白斋稿》。 ► 179篇诗文