(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 某丘某水:指某个地方的山和水。
- 陈迹迷茫:过去的痕迹已经模糊不清。
- 观里看花:在道观里观赏花卉。
- 落为萁:指豆荚成熟后落地,成为肥料。
- 林疏:树林稀疏。
- 弋逋仙鹤:捕捉逃逸的仙鹤。弋(yì):捕捉。
- 壁坏:墙壁损坏。
- 墁坡老诗:指墙壁上的诗句被损坏。墁(màn):涂抹,这里指损坏。
- 顽面目:顽皮的样子。
- 浓妆:浓重的妆容。
- 西施:古代四大美女之一,这里比喻西湖的美景。
翻译
记得儿时某处的山和水,如今那些旧迹已模糊不清,难以询问。 在道观里看花,却空有菜园,山南种的豆子成熟后落地成肥。 树林稀疏,想象着捕捉逃逸的仙鹤,墙壁损坏,上面的诗句也已模糊。 只怪西湖那顽皮的样子,浓妆艳抹,却还在模仿西施的美。
赏析
这首作品通过对儿时记忆中的山水、道观、豆田等景象的描绘,表达了对过往时光的怀念与对现实变迁的感慨。诗中“某丘某水”、“陈迹迷茫”等词语,透露出对过去美好时光的追忆和对现实变化的无奈。后两句以西湖为喻,用“顽面目”和“浓妆”形容其虽美却失去了本真,暗含了对自然与人文景观保护的思考。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。
陆文圭
宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。
► 658篇诗文
陆文圭的其他作品
- 《 性斋二首为分湖陆提举作 》 —— [ 元 ] 陆文圭
- 《 赠郑元明术士自言安晚之孙故诗及之 》 —— [ 元 ] 陆文圭
- 《 题程子充少监家藏二诗遗墨 》 —— [ 元 ] 陆文圭
- 《 挽何有开 》 —— [ 元 ] 陆文圭
- 《 挽孙石山二首 》 —— [ 元 ] 陆文圭
- 《 舟中追和逊卿早春即事十首 其九 》 —— [ 元 ] 陆文圭
- 《 窥园 》 —— [ 元 ] 陆文圭
- 《 金缕曲 · 代送同僚 》 —— [ 元 ] 陆文圭