(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行客:旅行的人。
- 定居:长期居住下来,不再迁徙。
- 过云:飘过的云。
- 傍户:靠近窗户。
- 流水:流动的水。
- 暗通渠:悄悄地流进水渠。
- 道胜:道德或道理胜过他人。
- 元无:本来没有。
- 愧:羞愧。
- 身安:身体安逸。
- 有馀:有余裕,足够。
- 南窗:朝南的窗户。
- 高卧:高枕无忧地躺着。
- 随意:自由自在,不受拘束。
- 读吾书:阅读我的书。
翻译
旅行的人如今已决定在此长住,青山成为了他的家园。 飘过的云时常靠近窗户,流水悄悄地流进水渠。 道德胜过他人,本无羞愧,身体安逸便已足够。 在朝南的窗户下高枕无忧地躺着,自由自在地阅读我的书籍。
赏析
这首作品描绘了一位旅行者决定在青山环绕之地定居的生活场景。诗中,“过云时傍户,流水暗通渠”生动地勾勒出了自然环境的宁静与和谐,而“道胜元无愧,身安即有馀”则表达了诗人对简朴生活的满足和对道德修养的自信。最后两句“南窗高卧起,随意读吾书”更是展现了诗人悠闲自得、精神富足的生活态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的向往和享受。