挽赵云居先生二首

吴淞今共客,台婺远相连。 去国二千里,论心四十年。 故人将尽矣,老泪重潸然。 修得遗贤传,储输太史编。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴淞:地名,今上海一带。
  • 台婺:地名,指浙江台州和婺州(今金华)。
  • 去国:离开故乡。
  • 论心:交流心意,指深厚的友情。
  • 遗贤传:记录逝者的生平事迹的传记。
  • 太史编:指官方的历史编纂。

翻译

我们一同客居在吴淞,台州和婺州虽远却心意相连。 离开故乡已有两千里,我们深交已有四十年。 如今故人相继离世,我老泪再次潸然落下。 我将为你撰写遗贤传,以供太史编纂历史之用。

赏析

这首作品表达了诗人对逝去友人的深切怀念和哀悼。诗中,“吴淞今共客,台婺远相连”描绘了诗人与友人虽身处异地却心意相通的情景。“去国二千里,论心四十年”则强调了他们深厚的友情和长久的关系。末句“修得遗贤传,储输太史编”显示了诗人对友人的尊重和纪念,愿意为其撰写传记,以流传后世。整首诗情感真挚,语言简练,表达了诗人对友情的珍视和对逝者的哀思。

陶宗仪

元末明初浙江黄岩人,字九成,号南村。元末应试不中。于学问无所不窥。元末避兵,侨寓松江之南村,因以自号。累辞辟举,入明,有司聘为教官。永乐初卒,年八十余。辑有《说郛》、《书史会要》,著《南村诗集》、《辍耕录》。 ► 473篇诗文