送杨起之安丰录判

芍陂茫茫古边城,鸡犬相闻今乐土。 交兵往事空流水,避乱居民尚遗堵。 似闻此地岁丰穰,要得清官手摩拊。 君才天马足神骏,老大去年参选部。 闽中实历禆风宪,淮右先声动官府。 争看祖道车骑众,力疾登途霜月苦。 墙东故人懒出门,浊酒黄花对谁舞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芍陂(sháo bēi):古代地名,位于今安徽省寿县南部。
  • 鸡犬相闻:形容村落间鸡鸣狗叫,邻里间声音相闻,生活和谐。
  • 乐土:安乐之地,指和平安宁的地方。
  • 交兵:指战争。
  • 避乱:逃避战乱。
  • 遗堵:残留的墙垣,指战乱后留下的废墟。
  • 丰穰(ráng):丰收。
  • 摩拊(fǔ):抚摸,此处指治理。
  • 天马足神骏:比喻人才出众,如天马般神速。
  • 参选部:参与选拔官员的部门。
  • 实历禆风宪:实际经历并辅助风纪法规。
  • 动官府:引起官府的注意。
  • 祖道:古代为出行者祭祀路神,并设宴送行。
  • 墙东故人:指老朋友。
  • 浊酒黄花:指简单的酒菜,黄花可能指菊花,常用来象征秋天或老去。

翻译

芍陂这片茫茫的古边城,如今鸡犬相闻,成了安乐之地。战争的往事如同流水般消逝,避乱的居民还留有残垣断壁。似乎听说这里年年丰收,需要一位清廉的官员来治理。你的才华如同天马般神速,去年你参与了选拔官员的部门。在闽中你实际辅助了风纪法规,在淮右你的名声已经引起了官府的注意。人们争相为你的出行送行,你力疾登上旅途,面对霜月的苦寒。而我这个墙东的老朋友懒得出门,只能对着浊酒和黄花,独自对舞。

赏析

这首诗是陆文圭为送别杨起之安丰录判而作,诗中描绘了芍陂古边城的变迁,从战乱到和平安宁,表达了对杨起才华的赞赏和对他的期望。诗中“天马足神骏”形象地比喻了杨起的出众才能,而“浊酒黄花对谁舞”则流露出诗人对友人离别的淡淡哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了边城的沧桑历史,又抒发了对友人的深情厚意。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文