(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天阙(tiān què):指天宫,这里比喻京城的宫殿。
- 虚无:遥远而不可及的样子。
- 城低:城墙低矮。
- 纳:容纳。
- 白榆:一种树名,这里指白榆林。
- 迷:迷失,这里指白榆林遮蔽了视线。
- 雁塞:雁门关,泛指边塞。
- 青草:绿色的草地。
- 补:补充,这里指青草覆盖。
- 龙湾:地名,这里指有龙形地貌的湾曲。
- 市簇:市集密集。
- 官清:官员清廉。
- 閒(xián):同“闲”,空闲。
- 重游:再次游览。
- 深问俗:深入了解民情风俗。
- 鬓毛斑:鬓角的头发斑白,指年纪已老。
翻译
京城的宫殿仿佛在虚无缥缈之中,城墙低矮,却能容纳远处的山峦。 白榆林遮蔽了通往边塞的视线,青草覆盖了龙形的湾曲。 市集密集,家家户户都很近,官员清廉,日子一天天闲适。 再次游览,深入了解民情风俗,渐渐地,我为鬓角的斑白感到遗憾。
赏析
这首作品描绘了京城的景象与诗人的感受。诗中,“天阙虚无里”展现了京城宫殿的遥远与神秘,“城低纳远山”则体现了城墙虽低却能包容万象的意境。后两句通过对白榆林和青草的描写,巧妙地引入了边塞与龙湾的元素,增添了诗意的层次感。后四句则转向市集与官员的生活状态,表达了诗人对清闲生活的向往。最后,诗人通过“重游深问俗,渐恨鬓毛斑”表达了对时光流逝的感慨和对深入了解民风的愿望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对京城生活的复杂情感。