汶上阻雨甲戌册荆藩道中作

朝云行岫出,暝雨向林深。 乍喜红尘退,还愁绿野沉。 前车迷屡望,后骑未闻音。 惟有孤村火,遥悬失路心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汶上:地名,位于今山东省。
  • 阻雨:因雨受阻。
  • 甲戌:干支纪年,此处指某一年的甲戌年。
  • 荆藩:指荆州,古代藩镇之一。
  • 朝云:早晨的云。
  • 行岫:移动的山峰。
  • 暝雨:傍晚的雨。
  • 红尘:尘世,指繁华的世俗生活。
  • 绿野:绿色的田野,泛指自然景色。
  • 前车:前面的车辆。
  • 迷屡望:迷失方向,多次张望。
  • 后骑:后面的骑马者。
  • 孤村火:孤立的村庄中的灯火。
  • 失路心:迷路的心情。

翻译

早晨的云从山峰间飘出,傍晚的雨向深林中深入。 刚庆幸逃离了繁华的尘世,又忧愁自然景色被雨雾所遮蔽。 前面的车辆迷失了方向,多次张望也找不到路,后面的骑马者还未传来任何消息。 只有远处孤立的村庄中的灯火,远远地悬挂着,映照出我迷路的心情。

赏析

这首诗描绘了诗人在雨中行进时的孤独与迷茫。通过“朝云”与“暝雨”的对比,表达了时间的流逝与自然的变化。诗中“红尘”与“绿野”的对比,反映了诗人对世俗与自然的不同感受。末句“孤村火”与“失路心”相映成趣,深刻描绘了诗人在雨中迷失方向的孤寂与无助。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文