(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 河漕:指河流。
- 沸如汤:形容河水湍急,如同沸腾的汤水。
- 触禁墙:撞击到禁止通行的墙。
- 金马门:古代宫门名。
- 泥没象:泥泞深到可以淹没大象,形容泥泞之深。
- 铜驼陌:古代洛阳街名,此处泛指街道。
- 水平坊:街道积水如平地。
- 然阴壑:点亮在阴暗的山谷中,形容灯火通明。
- 五夜:即五更,指整夜。
- 未央:未尽,无边。
- 缚竹为箄:用竹子捆绑成筏子。
- 通市口:通往市场的路口。
- 大都:大概,大体上。
- 风景似南方:形容景象与南方相似。
翻译
河流湍急如同沸腾的汤水向西奔流,突如其来的暴雨撞击到禁止通行的墙。金马门前泥泞深得可以淹没大象,铜驼街道上积水如平地。千家万户的灯火在阴暗的山谷中点亮,整夜哀呼声无边无际。用竹子捆绑成筏子通往市场的路口,大体上这景象与南方相似。
赏析
这首作品描绘了秋日暴雨后的景象,通过生动的比喻和形象的描写,展现了暴雨带来的破坏和混乱。诗中“河漕西下沸如汤”和“金马门前泥没象”等句,以夸张的手法表现了雨势之大和泥泞之深。后两句则通过灯火和哀呼声,传达了人们在灾难面前的无助和悲痛。最后以“风景似南方”作结,既是对景象的描述,也隐含了对南方水乡的怀念。