(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿:住宿。
- 惠山:山名,位于今江苏省无锡市。
- 僧房:僧人居住的房间。
- 寒灰火:指冷清的火炉。
- 古佛颜:形容佛像的容貌。
- 潮来:潮水涌来。
- 吹雨叶:风吹动雨中的树叶。
- 云起:云朵升起。
- 叠山鬟:形容山峦层叠如女子的发髻。
- 白恰:白色的头巾。
- 青峰:青翠的山峰。
- 红尘:尘世,指繁华喧嚣的世界。
- 触处:到处。
- 长日:漫长的日子。
- 幽关:幽静的关口。
翻译
在惠山的僧房中过夜,小阁中火炉冷清,佛像面容古朴,散发着清香。潮水涌来,风吹动着雨中的树叶,云朵升起,山峦层叠如女子的发髻。白色的头巾随着人们的手指移动,青翠的山峰目送客人离去。繁华喧嚣的世界到处都是,但在这幽静的关口,漫长的日子里,我感受到了宁静。
赏析
这首作品描绘了在惠山僧房中的静谧景象,通过对自然景物的细腻刻画,表达了诗人对尘世繁华的超然态度和对幽静生活的向往。诗中“潮来吹雨叶,云起叠山鬟”等句,以自然景象的变幻来隐喻人生的无常,而“红尘触处到,长日下幽关”则凸显了诗人在纷扰世界中寻求心灵净土的愿望。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代诗人袁宏道独特的审美情趣和人生哲理。