灵隐路上

柳缕时常罥,花溪不断飞。 因寻涧底水,忽过树傍扉。 面熟逢僧问,心闲数客归。 沿流多石趾,尽可作渔矶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (juàn):缠绕,牵挂。
  • 涧底:山涧的底部。
  • (fēi):门。
  • 面熟:看起来熟悉。
  • 数客:数着客人。
  • 石趾:石头上突出的部分,这里指水边的石头。
  • 渔矶:适合钓鱼的岩石或石滩。

翻译

柳枝时常缠绕,花溪中水花不断飞溅。 为了寻找山涧底部的清水,不知不觉走过了树旁的门扉。 遇到面熟的僧人便询问,心情悠闲地数着归来的客人。 沿着溪流有许多突出的石头,都是适合垂钓的好地方。

赏析

这首作品描绘了诗人在灵隐路上的所见所感,通过细腻的自然描写和悠闲的心境表达,展现了诗人对自然美景的热爱和对闲适生活的向往。诗中“柳缕时常罥,花溪不断飞”生动描绘了柳枝轻舞、溪水潺潺的景象,而“因寻涧底水,忽过树傍扉”则巧妙地表达了诗人随性的游走和对自然的好奇。后两句“面熟逢僧问,心闲数客归”和“沿流多石趾,尽可作渔矶”则进一步以僧人的亲切和归客的悠闲,以及适合垂钓的岩石,来体现诗人内心的宁静和满足。整首诗语言清新,意境深远,充满了田园诗的韵味。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文