(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 说士:指游说之士,即古代那些凭借口才和智谋游说各国君主,以求得官职的人。
- 逸民:指隐逸之士,即那些选择隐居生活,不问世事的人。
- 张仪:战国时期著名的纵横家,以口才和智谋著称。
- 寸舌:比喻口才。
- 子陵:即严光,东汉时期的隐士,曾与汉光武帝刘秀为友,后隐居不仕。
- 两足可加帝:指严光曾将脚放在汉光武帝的肚子上睡觉,显示出他与皇帝的亲密无间。
- 披裘:指隐居生活,穿着简朴。
- 富春:地名,严光隐居的地方。
- 游说:指游说之士的活动,即通过言辞影响君主或他人。
翻译
张仪虽然口才了得,但还是要向妻子询问意见;子陵严光的两脚甚至可以放在皇帝的肚子上。最终,严光选择披着简朴的衣裳,在富春山耕种隐居,为何还要去读书学习游说之术呢?
赏析
这首诗通过对张仪和严光的对比,表达了作者对隐逸生活的向往和对游说之士的不屑。张仪作为游说之士的代表,虽然口才出众,但仍需依赖他人意见,显得不够独立。而严光作为隐逸之士的代表,与皇帝关系亲密,却选择隐居,显示出其高洁的品格。作者通过这种对比,强调了隐逸生活的价值,并质疑了游说之士的生活方式。