有所思

有所思,寒不知冬,暑不知夏。旦不知昼,昏不知夜。 闻人悦春光,起视春光断柔肠。闻人爱秋清,坐守秋清出愁情。 来日悠悠去日多,花开怯对落如何。风雨驱花异夕朝,朝夕衔思赴远遥。 朝思在山神巍峨,暮断在水梦风波。飞鸟当前见人心,不传思人往来音。 毋乃心心不相识,能鸟知之朝唧唧。人因谓我无思远,口欲相置心难挽。 春蚕成茧还吐丝,丝短丝长织女知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :早晨。
  • :傍晚。
  • 春光:春天的景色。
  • 秋清:秋天的清爽。
  • 悠悠:长久。
  • 怯对:害怕面对。
  • 风雨驱花:风雨使花凋零。
  • 朝夕衔思:从早到晚都在思念。
  • 巍峨:形容山的高大雄伟。
  • 风波:比喻动荡不定的情况。
  • 当前:眼前。
  • 毋乃:莫非,难道。
  • 唧唧:形容鸟叫声。
  • 织女:传说中织女星的仙女,这里指织女星座。

翻译

有所思,我不知寒冷的冬天,也不知炎热的夏天。早晨不知白昼,傍晚不知夜晚。 听到别人喜悦春天的景色,我起身去看,却只能断肠。听到别人喜爱秋天的清爽,我坐等秋天的到来,却只能生出愁情。 未来的日子漫长,过去的日子多,花开时我害怕面对,花落时又该如何。风雨使花在早晚间凋零,我从早到晚都在思念,前往远方。 早晨的思念在山的高大雄伟中,夜晚的思念在水的风波中。眼前的飞鸟见人心,却不传递思念之人的往来音讯。 难道是心心不相知,那些鸟儿知道吗,它们在早晨唧唧叫。人们因此说我不会思念远方,口头上想放下,心里却难以挽留。 春蚕成茧后还会吐丝,丝的长短,织女星座知道。

赏析

这首作品表达了深沉的思念之情,通过对四季变换的漠不关心,突出了内心的孤独和无助。诗中,“有所思”贯穿始终,展现了诗人对远方思念的执着与无法释怀。风雨驱花的意象,象征了诗人内心的动荡与不安。结尾以春蚕吐丝作比,暗示了思念之情的绵长与无法割舍。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对远方思念的深切感受。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文