夜话春草堂限韵

刻日春杯酽,消时筠管纤。 问风传巷语,备体杂香奁。 山水堆唇角,烟云上指尖。 世缘如骰子,遇著偶然拈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 刻日:限定日期,这里指在特定的日子。
  • (yàn):浓烈,这里指酒浓。
  • 消时:消磨时间。
  • 筠管:细长的竹管,这里指细长的笔。
  • 香奁:古代妇女的梳妆匣,这里指香艳的物品或诗文。
  • 世缘:世俗的缘分或关系。
  • 骰子:一种游戏或赌博用的小立方体,通常有六个面,每个面上有点数。

翻译

在特定的日子里,我们举杯共饮,酒香浓烈; 消磨时光,用细长的笔书写。 巷子里传来的风声,夹杂着人们的谈话; 这里混合着各种香艳的物品和诗文。 山水的美丽,仿佛就在唇边; 烟云缭绕,似乎能从指尖触摸到。 世俗的缘分,就像骰子一样, 偶然遇到,随手拈来。

赏析

这首作品描绘了春日夜晚的闲适与诗意。通过“刻日春杯酽”和“消时筠管纤”的描写,展现了诗人享受春日时光的惬意。诗中“山水堆唇角,烟云上指尖”运用了生动的比喻,表达了诗人对自然美景的深切感受。结尾的“世缘如骰子,遇著偶然拈”则透露出诗人对人生缘分随遇而安的态度。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对自然的感悟。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文