(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徼(jiǎo):邀请。
- 章台:古代长安的一条街道,以繁华著称。
- 飒(sà):形容风声。
- 粉黛:古代妇女化妆用的白粉和青黑色的颜料,这里指美女。
- 樽罍(zūn léi):古代盛酒的器具。
- 泛台:水溢出台面。
- 雨云回:形容云雨变幻,比喻旧时的欢乐场景已逝。
翻译
天边传来轻雷声,浓密的云层压向地面。 丛林中躲避着美女,树下躺着酒器。 几点雨水即将穿透屋顶,片刻间水已泛滥到台面。 只是怀疑旧时的歌舞场景,已经化作了变幻的云雨回归。
赏析
这首作品描绘了一个突如其来的雷雨场景,通过“轻雷”、“浓阴”等自然景象的描写,营造出一种压抑而又变幻莫测的氛围。诗中“避粉黛”、“卧樽罍”等细节,生动地表现了人们在突变天气中的无奈与避让。结尾的“化作雨云回”则巧妙地将旧时的欢乐与眼前的雨云相联系,暗示了美好时光的流逝与不可追寻,表达了一种淡淡的哀愁和对过往的怀念。