除草

未必愁心减,应求刺眼稀。 安能需雨蔓,复使怨人归。 逼处真而罪,芟除莫我非。 前山无数碧,相对岂无违。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 刺眼:引人注目,让人感到不舒服。
  • 需雨蔓:需要雨水滋润而蔓延生长。
  • 逼处真而罪:在逼迫的环境中真实存在却成了罪过。
  • 芟除:除去,割除。
  • 莫我非:没有我不对的地方。

翻译

未必是因为愁心减少,只是希望那些刺眼的东西能少一些。 怎能等待雨水滋润,让它们蔓延生长,再次使人抱怨而归。 在逼迫的环境中真实存在却成了罪过,除去它们,没有我不对的地方。 眼前是无数碧绿的山峦,相对而立,难道就没有违背之处吗?

赏析

这首作品通过除草这一日常行为,隐喻了作者对于社会现象的深刻反思。诗中“刺眼”之物,或许指的是社会上的不良现象或是不公之事,作者希望这些能够减少。而“需雨蔓”则表达了对于这些现象可能因环境而蔓延的担忧。后两句则表达了作者对于自己行为的坚定和正义感,即使面对外界的压力和指责,也要坚持自己的原则和行动。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对于社会正义的执着追求。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文