除日立春

年芳推旧色,物象予朝暾。 春及徒生望,地偏孰与言。 时来皆岁德,身在总君恩。 遮莫千山里,亦云我位存。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 除日:农历年的最后一天。
  • 立春:二十四节气之一,标志着春天的开始。
  • 年芳:指一年中的美好时光。
  • 朝暾:早晨的阳光。
  • 春及:春天到来。
  • 地偏:地处偏远。
  • 岁德:一年的德行或收获。
  • 君恩:皇帝的恩典。
  • 遮莫:尽管。
  • 我位存:我的职位或地位存在。

翻译

岁月推移,旧年的美好时光已逝,万物景象迎接我早晨的阳光。 春天虽已到来,但我只能徒然观望,身处偏远之地,谁能与我共话? 时光流转,每一刻都是岁月的恩赐,我的存在,始终沐浴在君王的恩典之中。 尽管身处千山之中,我的职位和地位依然存在。

赏析

这首作品描绘了诗人在除日立春之际的感慨。诗中,“年芳推旧色,物象予朝暾”表达了岁月更迭,新旧交替的感慨,而“春及徒生望,地偏孰与言”则抒发了诗人对春天到来的期待与身处偏远之地的孤独。后两句“时来皆岁德,身在总君恩”体现了诗人对时光的珍惜和对君恩的感激,最后“遮莫千山里,亦云我位存”则彰显了诗人不因环境偏远而动摇的坚定立场。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对时光流转的感慨和对个人境遇的深刻思考。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文