更乞百叶一种

珍重当年禁苑春,助娇消恨旧何人。 风流争似潘郎得,付与河阳满县新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :请求。
  • 百叶:指百叶桃,即千瓣桃花。
  • 珍重:珍惜。
  • 禁苑:皇家园林。
  • 助娇消恨:增添娇媚,消除怨恨。
  • 潘郎:指潘安,古代美男子,此处比喻美好的事物。
  • 河阳:地名,潘安曾任河阳县令,以种桃花闻名。
  • 满县新:全县都焕然一新。

翻译

珍惜那曾经皇家园林中的春天, 增添娇媚,消除怨恨,昔日是谁在享受? 风流倜傥的潘安与之相比又如何, 他让河阳全县都因桃花而焕然一新。

赏析

这首作品通过对皇家园林春色的怀念,以及对潘安种桃使河阳焕然一新的赞美,表达了作者对美好事物的向往和珍视。诗中“珍重”、“助娇消恨”等词语,流露出对过往美好时光的留恋,而“风流争似潘郎得”则巧妙地将潘安的风流与桃花的美丽相提并论,展现了作者对美的独特理解和追求。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文