拖泥郊野宿

日落山深暂隐霞,西林倒挂月弦斜。 灭明村火驱前导,代拂征鞍是主家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拖泥:指在泥泞中行走,形容行走艰难。
  • 郊野:城市周围的野外地区。
  • 灭明:熄灭的灯火。
  • 村火:村庄的灯火。
  • 驱前导:在前方引导。
  • 征鞍:指马鞍,这里代指马。

翻译

在泥泞的郊外野地过夜, 太阳落下,山峦深处暂时隐匿在晚霞之中, 西边的林木倒映着斜挂的月牙。 熄灭的村庄灯火在前方引导, 代替拂拭马鞍的是这户人家。

赏析

这首作品描绘了一幅夜晚郊野的宁静景象,通过“日落山深”、“月弦斜”等自然元素,营造出一种幽静而略带忧郁的氛围。诗中的“拖泥郊野宿”直接表达了旅途的艰辛,而“灭明村火驱前导”则巧妙地以村庄的灯火作为前行的指引,增添了一丝温暖和希望。最后一句“代拂征鞍是主家”则体现了旅途中的偶遇和人情味,使得整首诗不仅仅是对自然景色的描写,也蕴含了对人生旅途的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文