(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兹辰:此时,指去年这个时候。
- 帝京:指明朝的都城北京。
- 青尊:指酒杯,借指饮酒。
- 白雪明:形容月光明亮,如同白雪一般。
- 相送:送别。
- 若为情:如何表达情感。
- 闽山:指福建的山,这里代指福建。
- 鸿雁:古代常用来比喻书信,这里指书信。
翻译
去年这个时候,你我在帝都北京相遇,我记得你冒着夜雨来到南城。我们共饮美酒,谈论心事,月光如白雪般明亮,照亮了我们的眼睛。分别后再次相遇,感觉如同梦境一般,现在又要送你离去,心中的愁绪难以言表。福建离这里并不远,秋天来临时,希望你能寄来书信,让我知道你的消息。
赏析
这首作品表达了诗人对友人的深情和不舍。诗中通过回忆去年相聚的情景,以及再次相逢的梦幻感受,展现了两人深厚的友情。末句寄托了对未来通信的期望,体现了诗人对友人的牵挂和思念。整首诗语言简练,情感真挚,通过对时间、场景的细腻描绘,传达了离别的哀愁和对友情的珍视。
陈履的其他作品
- 《 饮王观察元德天津署中 》 —— [ 明 ] 陈履
- 《 燕台春草赋赠袁仲子归香山 》 —— [ 明 ] 陈履
- 《 哭祁羡仲 》 —— [ 明 ] 陈履
- 《 九日舟中怀郭舜举司马 》 —— [ 明 ] 陈履
- 《 紫骝马赋赠艾汝会秀才 》 —— [ 明 ] 陈履
- 《 何氏弟衷远宦滇南矢言送之爰念祖德和赠长沙公族祖四章 》 —— [ 明 ] 陈履
- 《 岁甲子叛兵犯广州师大溃将失律也慨然赋之以纪其事 》 —— [ 明 ] 陈履
- 《 和答傅侍御伯俊 》 —— [ 明 ] 陈履