所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暮春:春末,农历三月。
- 北征:向北旅行或征战。
- 舟中:在船上。
- 寄题:寄送诗作。
- 荔馆:荔枝园中的馆舍。
- 酬灯夜:回应当晚的灯会邀请。
- 诗债:未完成的诗作,比喻为债务。
- 游子:离家远游的人。
- 离群:离开同伴。
- 烟景:朦胧的景色。
- 春山:春天的山景。
- 选胜:选择美景。
- 持赠:赠送。
- 灯夜:灯会之夜。
- 漫忆:随意回忆。
- 晓洞:清晨的洞穴。
- 片月:弯月。
- 宵楼:夜间的楼阁。
- 把笔:拿起笔。
- 题前句:写下前面的诗句。
- 行云:流动的云。
- 远眸:远望的目光。
翻译
在春末时节,我乘船北行,途中寄送这首诗给宋尔义,以回应他在灯会之夜的邀请,同时也是为了完成我未写完的诗作。
我这个游子,离开了同伴,心中感慨着过去的游历,名园中的朦胧景色让我不禁回首。
春天的山景如此美丽,我真想选一处胜景赠与你,可惜那灯会之夜的风光我未能及时回应。
我随意回忆起千花盛开的清晨洞穴,又想起那弯月挂在夜间的楼阁。
今早我拿起笔来写下这些诗句,无数流动的云彩引领着我的远望。
赏析
这首作品表达了诗人郭之奇在春末北行途中的思绪与感慨。诗中,“游子离群感故游”一句,既表达了诗人对过去游历的怀念,也透露出离群索居的孤独感。诗人在舟中回望名园烟景,心生无限留恋,同时对未能及时回应友人灯夜邀请表示遗憾。诗末,诗人以云彩引领远望,寄托了对未来的无限遐想。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然美景的热爱和对友情的珍视。