(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 使船如马信帆樯:使船行驶得像马一样迅速,依靠帆和桅杆。
- 回合占师律:回合,指战争的回合;占,预测;师律,军队的纪律。
- 雄雌识大王:辨别出谁是真正的领袖或强者。
- 葛屦:葛布制成的鞋,古代平民的鞋。
- 狎坐理霓裳:狎坐,亲近地坐在一起;理,整理;霓裳,华丽的衣服。
- 河汉西流夜未央:河汉,银河;西流,向西移动;夜未央,夜未尽。
翻译
早稻刚刚收获,晚稻又已金黄,船只如马般迅速,依靠帆和桅杆前行。 时局变化中预测战争的规律,辨别出真正的领袖。 不知何处有人在征途中唱着平民的歌,有人亲近地坐在一起整理华丽的衣裳。 不要因为相思而让罗衣变得单薄,银河向西移动,夜还未尽。
赏析
这首作品通过描绘秋天的丰收景象和夜晚的银河,表达了诗人对时局的关注和对远方人的思念。诗中“使船如马信帆樯”形象地描绘了船只的迅速,而“回合占师律”和“雄雌识大王”则体现了诗人对战争和领袖的深刻洞察。后两句则转为柔情,通过“葛屦”和“霓裳”的对比,以及“河汉西流夜未央”的浪漫意象,传达了对远方人的深切思念。