(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悠悠:形容水流缓慢的样子。
- 翛翛(xiāo xiāo):形容竹竿摇动的样子。
- 静言:静静地。
- 思子:思念你。
- 惜:可惜。
- 轻舟:小船。
- 瀰瀰(mǐ mǐ):形容水波连绵不断的样子。
- 离离:形容竹竿排列整齐的样子。
- 愿言:希望。
- 榜师:船夫。
- 既具:已经准备好。
- 伐:砍伐,这里指制作。
- 方之泳之:方舟游泳,指乘船。
- 将子是访:将要拜访你。
- 滔滔:形容水流汹涌的样子。
- 实劳我思:实在让我思念不已。
翻译
淇水缓缓流淌,竹竿轻轻摇曳。 静静地思念你,可惜没有小船。 淇水波光粼粼,竹竿整齐排列。 希望能见到你,可惜没有船夫。 已经准备好了船,也制作了船桨。 乘船游泳,将要拜访你。 面对汹涌的淇水,实在让我思念不已。
赏析
这首作品以淇水和竹竿为背景,表达了深深的思念之情。诗中,“淇水悠悠”和“竹竿翛翛”描绘了一幅宁静而美丽的画面,而“静言思子”和“愿言见子”则透露出诗人对远方之人的深切思念。诗的最后,面对汹涌的淇水,诗人的思念之情愈发强烈,表达了无法抑制的渴望和无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。
区大相
明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。
► 1570篇诗文
区大相的其他作品
- 《 咏庭中槐和四家兄兼邀诸客同和 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 蓟门蚤秋 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 悯潦三章端民歌王兵宪宗鲁也余为广其辞焉 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 西湖春游曲 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 崧台独步颇有何仰之怀 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 杂曲 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 正月十七夜庄太史兄宅灯宴 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 庭前紫菊一花四头四家兄谢彦云汪公干同咏 》 —— [ 明 ] 区大相