官牌夹夜宿二首

· 陶安
昼短偏知驿路长,黄昏又泊水云乡。 此身强卧篷窗下,心逐飞鸿到武昌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 官牌夹:地名,具体位置不详,可能是明代的一个驿站或渡口。
  • 驿路:古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。
  • 水云乡:指水边云雾缭绕的地方,常用来形容风景优美之地。
  • 篷窗:指船上的窗户,因船篷而得名。
  • 飞鸿:大雁,常用来比喻远行的旅人或传递书信的使者。
  • 武昌:地名,今湖北省武汉市武昌区,古代是重要的交通枢纽和军事重镇。

翻译

白天虽短,却感觉驿路漫长,黄昏时分又停泊在水云缭绕的乡野。 我勉强躺在船窗下,心却随着飞翔的大雁,一直飞到了武昌。

赏析

这首作品描绘了旅途中的孤独与思乡之情。诗人在官牌夹这个驿站过夜,感受到旅途的漫长与孤独。黄昏时分,船只停泊在水云乡,景色虽美,却无法抚慰诗人的心灵。诗人躺在船窗下,心却随着飞鸿远去,表达了对家乡武昌的深深思念。整首诗语言简练,意境深远,通过驿路、水云乡、飞鸿等意象,生动地传达了旅途的艰辛与思乡的情感。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文