九望望瑶台

山崛起兮海湄,复回薄兮云际。见千里兮平皋,挹四郊兮芳霭。 出厚地兮百盘,挂青天兮片黛。溪谷兮多姿,朝昏兮殊态。 日出兮䆗窱,波泛兮容裔。灵穴兮吟风,幽林兮积翠。 曾结庐兮几客,横荒涂兮千载。披阴阜兮吐霞,升阳崖兮迎旭。 忽云中兮鸡犬,更天边兮乔木。巅积水兮可艇,涧连村兮比屋。 交远皋兮茶烟,若有人兮卉服。幸不游兮豺虎,差可方兮麋鹿。 媚林麓兮返照,喧阶除兮乱瀑。飞瀑下兮湿云,径凝烟兮不分。 鸾鸿归兮山响,菌桂发兮林芬。灌尧韭兮九节,挺仙使兮一群。 三山渺兮难即,十洲恍兮空闻。岂若近兮几席,况乃接兮榆枌。 山中人兮来何迟,抚云松兮望所思。岁复岁兮不可待,年复年兮滞还期。 秋风歇兮蕙若,春雨长兮蕨薇。胡长违兮涧户,永阒寂兮岩扉。 命芝童兮翳芝盖,邀桂父兮扬桂旂。誓永绝兮氛垢,从天路兮薄言归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 䆗窱 (yǎo tiǎo):形容深远的样子。
  • 容裔 (róng yì):形容水波起伏的样子。
  • 卉服 (huì fú):用草或树叶制成的衣服。
  • 麋鹿 (mí lù):一种大型鹿类动物。
  • 菌桂 (jūn guì):一种植物,桂树的一种。
  • 蕨薇 (jué wēi):蕨类植物和薇草,泛指野菜。
  • 阒寂 (qù jì):形容非常寂静。
  • 氛垢 (fēn gòu):尘雾和污垢,比喻世俗的纷扰。

翻译

山峰耸立在海的边缘,云雾缭绕在山巅。远望千里平原,四周环绕着芬芳的雾霭。 从厚重的土地上升起,百转千回,挂在青天之上,如同一片深青。 溪谷变化多端,早晚景色各异。日出时,山谷显得深远,水波起伏不定。 灵穴中风吹过,幽深的林木积满了翠绿。曾经有几人在此结庐,荒芜的道路历经千年。 阴暗的山阜吐出霞光,阳面的山崖迎接着旭日。 云中忽然传来鸡犬声,天边更见高大的树木。山顶积水可泛舟,涧边村落相连。 远处的岸边茶烟缭绕,仿佛有人穿着草叶制成的衣服。幸好这里没有豺虎,与麋鹿为伴。 林麓在夕阳下显得妩媚,阶前瀑布喧闹。瀑布飞流直下,云雾湿润,小径上烟雾缭绕,难以分辨。 鸾鸿归巢,山中回响,菌桂散发着芬芳。灌溉着尧时的韭菜,生长着一群仙人使者。 三山遥远难以到达,十洲只是空闻其名。不如近在咫尺,与榆树和白杨为邻。 山中的人啊,你为何来得这么晚,抚摸着云松,望着思念的人。岁月不可等待,年复一年,滞留的归期。 秋风停歇,蕨薇和薇草生长。为何长久离开涧边的家,永远寂静的岩门。 命芝童驾着芝盖,邀请桂父扬起桂旗。誓言永远远离尘世的纷扰,随天路归去。

赏析

这首作品描绘了一幅山中幽静的景象,通过丰富的自然意象和细腻的描写,展现了山水的壮美与宁静。诗中运用了大量的自然元素,如山、海、云、溪谷、日出等,构建了一个远离尘嚣的世外桃源。通过对山中生活的向往和对自然美景的赞美,表达了诗人对简朴生活的渴望和对自然之美的深刻感悟。整首诗语言优美,意境深远,充满了对自然和生活的热爱与向往。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文