游少林值雨

清昼入门春雾浓,坐深檐溜递疏钟。 泉声欲过三花树,云气常生二室峰。 入夜萧条清客梦,翻阶滴沥滞游踪。 明朝儗趁嵩高目,好放晴光随杖龙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 檐溜:屋檐下接水的沟槽。
  • :传递。
  • 三花树:即贝多树,一年开花三次,故名。
  • 二室峰:指嵩山的太室山和少室山。
  • 萧条:寂寞冷落,凋零。
  • 翻阶:形容雨水从台阶上翻落。
  • 滴沥:水稀疏地向下滴。
  • :打算。
  • 杖龙:拄着拐杖的老人。

翻译

清晨进入少林寺,春雾浓密。坐在深处,屋檐下水流传递着稀疏的钟声。 泉水的声音似乎要穿过三花树,云气常年缭绕在二室峰上。 入夜后,寂寞冷落,清冷的雨声扰乱了旅人的梦境。 雨水从台阶上翻落,滴答作响,滞留了游人的脚步。 明天打算登上嵩山,希望能随着晴朗的光线,陪伴着拄杖的老人。

赏析

这首作品描绘了春日游少林寺遇雨的情景,通过细腻的意象表现出雨中的静谧与旅人的孤寂。诗中“檐溜递疏钟”一句,巧妙地将雨声与钟声结合,营造出一种超脱尘世的氛围。后句以“泉声”、“云气”进一步以自然之声色,映衬出内心的宁静与远思。夜晚的“萧条”与“滴沥”则反衬出旅人的孤寂与无奈。结尾表达了对晴天的期盼,寄托了对自然美景的向往与对旅途的乐观态度。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文