所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淮扬:指江苏扬州一带,古代淮扬地区繁华富庶。
- 俄:突然,不久。
- 遭:遇到。
- 目病:眼睛的疾病。
- 长安:古代中国的都城,这里指京城。
- 灵药:神奇的药物,能治愈疾病的药。
- 进贤:指推荐贤能之人。
- 江二川:人名,可能是作者的朋友或同僚,具体身份不详。
翻译
忽然想起在扬州时乘船万里的情景,不久却遭遇了眼病,痛苦地持续了多年。在京城的市集上有很多神奇的药物,但谁能像江二川那样推荐贤能呢?
赏析
这首诗表达了作者对往昔扬州生活的怀念以及对眼病困扰的感慨。诗中,“忽忆淮扬万里船”一句,既展现了作者对扬州繁华景象的留恋,也透露出对过去自由自在生活的向往。而“俄遭目病苦经年”则突显了眼病给作者带来的长期痛苦。后两句通过对京城灵药与江二川的对比,赞美了江二川的贤能,同时也反映了作者对人才的重视和对现实的不满。整首诗语言简练,情感真挚,通过对个人经历的叙述,折射出对社会现实的深刻思考。
陶益
陶益,字允谦,号练江居士、江门迂客。其祖本为郁林人,附籍新会。明世宗嘉靖三十五年(一五五六)以明经授江西永新训导。读书博学强记,精易通理。尝日集诸生,讲白沙之学于明伦堂;又构樾墩书屋,读书其中。抚按交荐,以目疾辞归,年八十卒。著有《练江子樾墩集》。清顾嗣协《冈州遗稿》卷五、清温汝能《粤东诗海》卷二一有传。
► 518篇诗文