所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绛树:红色的树。绛(jiàng),深红色。
- 瑶为蕊:瑶(yáo),美玉,这里形容花蕊如美玉般洁白。
- 黄花玉作丛:黄花,指菊花;玉作丛,形容菊花丛如玉石般美丽。
- 拂砌:拂(fú),轻轻擦过;砌(qì),台阶。
- 霜融:霜(shuāng),露水凝结成的白色冰晶;融(róng),融化。
- 南国:指南方的地区。
- 音书:音信,书信。
- 滞朔鸿:滞(zhì),停留;朔(shuò),北方;鸿(hóng),大雁。这里指北方的雁群停留不前。
翻译
乌云笼罩着夜晚的苑西楼,秋天的霰粒从空中飘落。 红色的树,花蕊如美玉般洁白,黄色的菊花丛如玉石般美丽。 随着树叶的飘落,它们一起飞舞,轻轻擦过台阶,与霜花交相辉映。 南方的音信来得晚,无需劳烦北方的雁群停留传递。
赏析
这首作品描绘了秋日苑西楼的景色,通过“绛树瑶为蕊,黄花玉作丛”等句,以玉石比喻花蕊和菊花,形象生动地展现了秋日景色的美丽与宁静。诗中“南国音书晚,无劳滞朔鸿”则透露出诗人对远方音信的期待与对自然和谐的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对秋日景色的热爱和对远方亲友的思念。
区大相
明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。
► 1570篇诗文
区大相的其他作品
相关推荐
- 《 辛巳九月邑大夫率僚佐及群士燕六平峰 》 —— [ 明 ] 王恭
- 《 九月雪时在苑西楼,与四家兄、傅逊之、高正甫诸公同赋 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 九月步吴道师壁间韵 》 —— [ 明 ] 黄公辅
- 《 九秋杂咏 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 秋杪李慧庵招游白云蒲涧同胡约庵吴锦文两司理沈甸华朱公是李方水伍仲枢诸友 》 —— [ 明 ] 张穆
- 《 月节折杨柳歌十三首正月歌 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 东南山水瑰奇甲天下莫若天台匡庐三茅武彝予尝游焉其以温泉名者如三山之天汤句曲之汤水又尝游焉私怪句曲人颇以牲杀污辱之三山置士卒锔鐍虽不同句曲污辱为王公贵人禁不得一澡浴者黄山予乡闬之名山也距郡城百有馀里未尝一即焉以游癸夘九月某日狂风怒号滕六大作予游焉浴于池甑蒸汤 》 —— [ 元 ] 唐桂芳
- 《 九秋杂咏 》 —— [ 明 ] 成鹫