蚤春园桃盛开亲友携酒过赏得春字

柴门别是武陵津,金马初辞侍从臣。 赖有小桃开野径,暂攀游骑驻芳尘。 临风乍发藏歌鸟,映水时翻见丽人。 几度花前得共醉,那能不惜故园春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蚤春:早春。蚤,古同“早”。
  • 武陵津:指隐居之地,源自陶渊明的《桃花源记》。
  • 金马:指朝廷。
  • 侍从臣:指在朝廷中侍奉皇帝的官员。
  • 游骑:游动的骑兵,这里指游人。
  • 芳尘:指花下的尘土,也指美好的环境。
  • 丽人:美丽的女子。

翻译

早春时节,园中的桃花盛开,亲友们带着酒来此赏花,我得到了“春”字的灵感。

这柴门之外,仿佛是武陵的桃花源,我刚刚辞去了朝廷的侍从之职。

幸好有小桃花在野径上开放,我暂时牵着游人的马,驻足在这芳香四溢的尘土中。

迎着风,忽然听到藏匿在树间的鸟儿歌唱,映照在水中的倒影,不时翻动着美丽的女子。

几次在花前得以共醉,怎能不珍惜这故园的春光。

赏析

这首作品描绘了早春时节桃花盛开的景象,以及与亲友共赏花酒的愉悦心情。诗中“武陵津”、“金马”等词语巧妙地表达了对隐居生活的向往和对朝廷生活的告别。通过“小桃开野径”、“映水时翻见丽人”等细腻描写,展现了自然美景与人文情感的和谐交融。结尾的“几度花前得共醉,那能不惜故园春”更是深情地表达了对故园春光的珍惜和对美好时光的留恋。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文