既登济上楼还饮舟中对酒作

鲁酒白玉壶,齐讴紫罗襦。 持觞劝鲁叟,问尔何拘拘。 昔有独醒人,千载笑其愚。 屈原非吾党,公荣非我徒。 所以日对酒,弹弦间笙竽。 安得偕贺李,金鱼贸清酤。 斯人不可作,兹事宛如昨。 当时君不饮,今日谁为乐。 我来访古游,还登济上楼。 天光摇积水,城影落芳洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鲁酒:指山东地区的酒。
  • 白玉壶:形容酒壶精美如白玉。
  • 齐讴:齐地的歌曲。
  • 紫罗襦:紫色的绸缎衣服,这里指歌女的服饰。
  • 持觞:拿着酒杯。
  • 鲁叟:指孔子,因孔子是鲁国人。
  • 何拘拘:为何如此拘谨。
  • 独醒人:指屈原,他在《楚辞》中自称“众人皆醉我独醒”。
  • 千载笑其愚:千百年来人们笑他愚蠢。
  • 屈原非吾党:屈原不是我的同道。
  • 公荣非我徒:公荣(可能指某位历史人物或虚构人物)不是我的门徒。
  • 弹弦间笙竽:弹奏弦乐器和吹奏笙竽,形容音乐伴奏。
  • 偕贺李:与李白一起。
  • 金鱼:指金鱼符,古代官员的标志。
  • 贸清酤:买卖清酒。
  • 斯人不可作:这样的人已经不在了。
  • 兹事宛如昨:这件事仿佛就在昨天。
  • 访古游:寻访古迹的旅行。
  • 济上楼:位于济水之上的楼阁。
  • 天光摇积水:天空的光辉在积水中摇曳。
  • 城影落芳洲:城市的影子落在芳草萋萋的洲上。

翻译

我手持白玉壶,品尝着山东的美酒,听着齐地的歌曲,歌女们穿着紫色的绸缎衣服。我举杯向孔子劝酒,问他为何如此拘谨。过去有屈原这样的独醒之人,千百年来人们笑他愚蠢。屈原不是我的同道,公荣也不是我的门徒。因此我每天对着酒,弹奏弦乐器,吹奏笙竽。真希望能与李白一起,用金鱼符换取清酒。这样的人已经不在了,但这件事仿佛就在昨天。当时你不饮酒,今天谁来取乐呢?我来寻访古迹,登上济水之上的楼阁。天空的光辉在积水中摇曳,城市的影子落在芳草萋萋的洲上。

赏析

这首诗描绘了诗人在济上楼饮酒时的情景与思绪。通过对比屈原的独醒与自己的饮酒作乐,表达了诗人对自由不羁生活的向往。诗中提到的孔子、屈原等历史人物,增添了诗歌的文化底蕴。结尾处的自然景象描写,以天光、积水、城影、芳洲等意象,营造出一种超脱尘世的意境,体现了诗人对古迹的敬仰与对往昔的怀念。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文